內容簡介

《火》是一場感情希機的產物,表現的形式則為一部愛情詩集,也可以說是由愛情的某種概念連起來的一組抒情散文。這樣一部作品無需評論,不折不哲的愛情,作為一種病癥和一種使命, 時強加給受害者,這在任何時候都是一種經歷,也是文學上表現最多的一種題。


瑪格麗特‧尤瑟納爾(1903—1987),法國現代著名女作家、女學者,法蘭西學院成立三百多年來第一位女院士,16歲即以長詩《幻想園》嶄露頭角。在半個多世紀的時間里,她游歷了歐美多國,回憶錄《虔誠的回憶》、《北方檔案》;小說《哈德良回憶錄》、《苦煉》、《一彈解千愁》、《安娜姐姐》;詩歌《火》;文論兩論費米娜獎。
 

目錄


序言 李玉民譯
火(共九篇) 李玉民譯
阿爾西帕的慈悲(共五十五首) 李玉民譯
藍色故事(共三篇) 由權譯
一彈解千愁
默默無聞的人 李玉民譯
阿列克西 顧微微譯
安娜姐姐 馬科岩譯
一彈解千愁 袁俊生譯
 

1983年夏末秋初,甘肅省天水市賓館,機械工業部所屬天水213機床電器廠與法國遙控電器公司的又一輪引進技術談判正酣。在唇槍舌戰得口干舌燥之余的飯桌上,法方公司一位年輕、瀟灑而又超脫的總部負責人向我滔滔不絕地“推銷”尤瑟納爾,情真意切地建議我閱讀尤瑟納爾的歷史小說和自傳。其時,尤瑟納爾的聲譽正如日中天。法國讀者喜愛她,歐洲讀者喜愛她,北美的讀者也喜愛她,熟知她的讀者都喜愛她。人們喜歡她的大氣,喜歡她的滄桑感,喜歡她豐厚的歷史知識和深邃的思想境界,喜歡她對永恆價值的不懈追求和對藝術的真誠推崇,喜歡她百科全書式的知識修養,也喜歡她不事張揚、遠離媒體鮮花和掌聲、樂意生活在名人圈之外的低調的生活態度。然而,對她超脫表象之後的厚重和深沉,大多數人還難以深刻體會。

一晃近二十年過去了,尤瑟納爾的作品在國內仍鮮有譯本,有關她的研究資料也僅限于柳鳴九先生編選的一本《尤瑟納爾研究》,我國讀者對尤瑟納爾還相當陌生。在這種情況下,東方出版社推出這套《尤瑟納爾文集》,定會增加我國讀者對尤瑟納爾的感性認識。

瑪格麗特‧尤瑟納爾是法國現代著名女作家,原名瑪格麗特‧德‧瓤揚古爾,尤瑟納爾是作家與父親一起以姓氏字母重新組合後為自己起的筆名。尤瑟納爾1903年生于布魯塞爾,父為法國人,母為比利時人,她出生後僅10天,母親便不幸去世。瑪格麗特從小受到父親的加倍疼愛,在法國北部、南部和巴黎度過了優裕的童年和少年時代,得到數位女管家的呵護和家庭教師的悉心指導。與父親一樣,自青年時代起,尤瑟納爾即長期奔走于歐洲多國和美加之間。1939年第二次世界大戰爆發後赴美,從事記者、翻譯和教師等工作,1949年定居美國東北海岸的芒特德塞島(I’ile de Mount Desert)。1951年,尤瑟納爾的歷史小說《哈德良回憶錄》同時獲得費米娜獎和法蘭西學院大獎,這出人意料的成功為她贏得了世界性的聲譽。當《苦煉》1968年再獲費米娜獎之後,各種榮譽紛至沓來。1980年,尤瑟納爾以77歲的高齡晉身法蘭西學院,成為法國歷史上第一位“綠袍加身”的女性不朽者。

作為作家,尤瑟納爾擁有多種才華。她既是詩人(《幻想的樂園》1921年,《眾神未死》1922年)、劇作家(《埃萊克特或面具的丟失》1954年,《阿爾賽斯特的秘密》1963年),又是長短篇皆佳、蜚聲文壇的小說家(短篇小說集《死神駕車》1934年和《像水一樣流》1982年;長篇小說《哈德良回憶錄》1951年,《苦煉》1968年)和傳記作家(《世界迷宮︰虔誠的回憶》1974年,《北方檔案》1977年),除此之外,她還是一位文筆優美的翻譯家(曾經翻譯過希臘詩人、英語作家亨利‧詹姆斯和維吉妮婭‧伍爾芙等人的作品,《深邃的江,陰暗的河》1964年,《王冠與豎琴》1979年)和思想深刻的文論家、批評家(《時間,這偉大的雕刻家》1983年)。在所有體裁的作品中,尤瑟納爾的歷史小說和自傳體作品成就最高。開闊的視野使她的作品題材豐富,涉獵東西方文明和南北方文化。作家不斷地從汗牛充棟的書海中獲得源泉,賦予作品以濃厚的倫理內涵和思辨色彩。尤瑟納爾堅信,歷史是一所“獲得自由的學堂”,是對人類進行哲理思考的跳板。因此,她特別青睞歷史+她的虛構作品漫游于古代、文藝復興時期以及20世紀初的廣大空間;若用現代的文論言語表達,尤瑟納爾的全部作品都是互文性的杰作,充滿著今與古、此與彼、我與他、靈與肉、具體與抽象的對話。

每個讀者都有權根據自己的經歷和社會文化背景解讀尤瑟納爾博大精深的作品。我們在此僅向讀者提供幾點思考線索,無意影響讀者的自我理解。

……
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $157