永遠的小說之王:印度說故事大師──普列姆昌德的尋味人生

永遠的小說之王:印度說故事大師──普列姆昌德的尋味人生
定價:320
NT $ 170 ~ 315
  • 作者:普列姆昌德
  • 原文作者:Premchand
  • 譯者:劉安武
  • 出版社:柿子文化
  • 出版日期:2014-04-19
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9866191540
  • ISBN13:9789866191541
  • 裝訂:平裝 / 364頁 / 14.7 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

突然,不知從哪飛來一顆子彈打中我孩子的胸膛,
他,就這樣倒下去了……
猜不透的情節走向,冷眼又深情的寫實筆調,
這一秒孤絕到底,下一秒陽光乍現……
印度小說之王──普列姆昌德,
為在角落生存的人們寫下詠唱千遍也不厭倦的送行之歌!


  ★讀者引領期盼,印度小說必讀經典「普列姆昌德Best Short Stories」最終章,刻骨銘心大完結
  ★如果你知道印度詩人泰戈爾,一定也要認識印度「小說之王」──普列姆昌德

  普列姆昌德是印度現代最傑出的小說家,筆下鍾愛的永遠是現實生活中的小人物,每一篇故事都帶著濃厚的印度民族色彩,令人驚豔的是,即使不懂印度文化,讀來也能感同深受,因為隱藏在故事背後的,全是最平實的人性糾葛及拉扯。有人會說他們偏執得可愛,有人會說他們八股到笨頭,但這些掙扎,全是普列姆昌德在當代觸目所及,又愛、又憐、又憂、又咬牙切齒的……

  ★上一刻才保證絕對會保護的亡命之人,下一秒卻發現他是自己的殺子仇人……
  ★長期以來說不在意伴侶出身的未婚夫,竟因她「妓女之女」的身分而在婚禮前夕病倒?
  ★一邊是永不踏出王宮一步的生命誓言,一邊是愛人伸出來的手……
  ★決心學會看主子臉色行事求生存的官員,換來一個「趕兒子離家」不然就「革職」的選擇題!
  ★多次冒死把自己從敵人手中救出的忠心僕人,今天殺死了他女婿、斷了他家香火……

  在《永遠的小說之王》中,普列姆昌德用27個被環境、命運拖磨的小人物寫出各式各樣的人性樣貌,有人堅持、有人無奈、有人高潔、有人殘忍、有人反擊、有人淪喪、有人溫暖、有人扭曲、有人可敬、有人可憐……看似不相干的單篇故事,讀起來又在心裡交錯糾纏,他們都以所謂最「正確」的選擇來面對自己的命運,最終,誰能得到幸福呢?

  不要以為這是杜撰的故事,
  這是活生生的現實!

名人推薦

  普列姆昌德作品的根本就是來自於他的正義感,而且這股正義感因為實際的生活體驗來得更加洗練;他的幽默之處像契訶夫,但又比契訶夫更加粗獷具有野性。──井伏鱒二,太宰治尊為終生之師的文學家

  藉由渲染力濃且戲劇性強的敘事,印度說故事大師普列姆昌德帶領讀者思考印度種姓制度、女性權等諸多社會議題,無論為何,最終皆揭露了諸種情愛可能,直指生命核心,超越國族而具有普世價值。我尤其喜愛他筆下眾多充滿機智靈巧的眾女子,即便身處低賤階級或貧困村落,卻總能以智慧和真誠的心面對挑戰,其自由身影躍然紙上,久久盤桓於心。──李欣倫,作家

  如果印度泰戈爾是天堂來的詩篇,那普列姆昌德的文字就生自最土味的大地,他的每篇故事都雜織人間的悲喜,即使經過一世紀,仍會讓人忍不住一看再看!──林許文二,柿子文化總編輯

  普列姆昌德的敘事口吻……就像一個面無表情的護士,雖然你不喜歡他用尖利的針頭扎進你的肉裡,但事後,你仍然會忍不住讚美他的快、狠而且準(摘自《自由時報.四方集》,2003/12/25)。──袁哲生,作家

  為我們揭去了那層紗似的暗影,而顯示出深沉的、澄明的印度靈魂。普列姆昌德無疑是印度也是東方偉大的作家之一,他所描寫的不是歡唱的印度,而是嗚咽的印度(摘自《普雷姜德小說集.序》)。──張秀亞,作家

  雖然這些文章是將近一百年前的作品,不過若是換上今日的場景依然絲絲入扣。普列姆昌德精準地寫下人心,用筆桿挑戰世人皆以為好或皆以為惡的價值。他的文章跨越了時空,帶給我們許多的感動與省思。──劉育志,醫師作家

  一個現實主義的作家,從社會生活中提取素材、剪裁故事、衍生情節、刻劃人物,創作出短篇小說,似乎不是一件很難的事。然而,要將故事情節編寫得真實可信、人物性格生動活潑,從而使讀者產生共鳴,並感受到其中的某種意義和啟示,這就不那麼容易了──普列姆昌德在這方面是很成功的小說家!──劉安武,北京大學東方語言文學系教授&本書譯者
 

作者介紹

作者簡介

普列姆昌德PremChand(1880/7/31~1936/10/8)


  就算逝世近八十年,他仍是印度語文學最偉大的小說家,
  即使後起之秀的文學技巧和複雜性超越了他,
  普列姆昌德的感染力,依舊沒有人能比擬!

  現代印度、烏爾都文學的巨匠之一,有印度「小說之王」、「人民作家」之譽,他在印度的地位就像中國的魯迅、俄國的高爾基一樣,無可取代。

  普列姆昌德是印度現代最傑出的小說家。一生寫了15部長、中篇小說(包括2部未完稿),以及約300篇短篇小說。他的短篇小說和他的長、中篇小說一樣,在印度有很大的影響,受到廣大讀者的歡迎。

  早期普列姆昌德用烏爾都語寫作,後來改用印地語;他秉持著批判現實主義的寫作風格,書寫出反映社會現實的大量優秀作品。文章中飽含愛國者的民族思想,導致殖民印度的英國當局不滿,一再遭受查禁;另一方面因為作品中時常反映印度種姓制度下人性的黑暗面與悲哀,亦造成許多高等種姓者的反彈。在普列姆昌德之前,印度文學充滿了帝王傳說、神話力量,或是逃避現實的幻想作品,而他則帶領人們從幻想的世界裡回到人間和現實!普列姆昌德不僅只在印度被受到推崇,他的許多作品已被翻譯成各國語言,如英文、俄文和許多其他國家語言,受到全世界的重視。

  ◎普列姆昌德短篇小說集
  《27個傻瓜》、《印度漂鳥》、《永遠的小說之王》,從頭到尾,滴水不露的把普列姆昌德都典藏起來吧!
 

目錄

佳評如潮Praise 名人推薦
讀者迴響

永遠的PremChand 
1婚禮的遺物
2如意樹與愛情鳥
3情人的猶豫
4孤女的自豪
5失望的一幕
6鸚鵡恩人
7割草的女人
8禮教的祭壇
9世俗之戀與愛國熱情
10神廟與清真寺
11仇人的饒恕
12先知的公正
13單親老母的平靜
14女神
15世界上的無價之寶
16妻子變丈夫
17送魂的遊行
18最後的禮物
19女囚的牢獄
20聖戰
21獻身
22這是我的祖國
23古蘇姆的五封信
24洗衣人
25誠實的賞與罰
26土邦王公的主事
27進擊的老太婆
 

內容連載

送魂的遊行

有十多萬人參加送葬儀式,每個人的眼睛都哭紅了。



要求完全獨立的遊行隊伍出發了。為數不多的青年、老頭,還有一些孩子,手裡拿著大大小小的旗幟,他們唱著《膜拜母親》從馬拉街前面經過。兩邊都站著看熱鬧的人牆,好像他們和遊行的目標毫無關係,好似這不過是一場戲,他們的任務就是站著觀賞。

辛甫納特站在商店前面的人行道上,對自己的鄰居丁德亞爾說:「這些人一個個都去送死,前面那隊騎兵鐵定會把他們打得七零八落。」

丁德亞爾說:「聖雄甘地先生也是老糊塗了,要是憑著遊行就可以獲得獨立,早就獨立了。你看看,遊行隊伍裡都是些什麼樣的人,小青年、流浪漢、瘋瘋癲癲的傢伙,城裡的大人物一個也沒有。」

墨古脖子上掛著一串各種拖鞋的樣品站在那裡,聽了這兩位老板的對話,笑了出聲。

辛甫納特問道:「墨古,你笑什麼?今天你的生意好像很不錯。」

墨古說:「我是笑你們說遊行的隊伍中沒有一個城裡的大人物。大人物何必參加遊行呢?他們在現今的政權下有什麼不好過的?住在公館和洋房裡,坐著汽車東遊西逛,和老爺們一起赴宴,有什麼不愜意的?活不下去的,只有我們這些連飯也吃不到的人。眼下他們有的在打網球、有的在飲茶、有的在欣賞留聲機放的音樂、有的在逛公園……他們會來這裡挨警察的鞭子?別說笑了!」

辛甫納特說:「墨古,這些事情你懂得什麼?凡是有幾個大人物帶頭的事情,就可以對政府產生一點影響力。政府的官員怎麼會把小青年、流浪漢的隊伍放在眼裡呢?」

墨古看了看他,眼神好像在說,不是只有你一個人懂得這個道理。他說:「大人物不是由我們這些人抬出來的嗎?把他們慣壞的,還會有其他什麼人嗎?好多人先前連理都沒有人理,由於我們的努力,他們才變成了大人物,一旦出人頭地,就翻臉不認人。現在,他們坐小汽車出入,把我們看成下等人了。這只能算他們的運氣好!那些穿著短褲衩和赤著腳到處跑的人,那些為了改善我們的處境而冒著生命危險東奔西走的人,才真正是我們的大人物哩!我們也甭管什麼大人物不大人物,說實在的,就是這些大人物把我們毀了的。一旦政府給了他們個好差使,他們便對政府百依百順。」
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    53
    $170
  2. 新書
    69
    $221
  3. 新書
    79
    $253
  4. 電子書
    79
    $253
  5. 新書
    85
    $272
  6. 新書
    9
    $288
  7. 新書
    9
    $288
  8. 新書
    98
    $315