做緬族人的壓力

做緬族人的壓力
定價:95
NT $ 81 ~ 88
  • 作者:科科瑟
  • 原文作者:Ko Ko Thett
  • 出版社:香港中文大學
  • 出版日期:2015-12-25
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9629967308
  • ISBN13:9789629967307
  • 裝訂:平裝 / 62頁 / 36k / 11.5 x 18.9 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

  This pocket-sized paperback is one of the twenty-two titles published for 2015 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2015 is “Poetry and Conflict”. 21 international poets from 18 different places are invited to participate in recitations, symposia and sharing sessions of the Poetry Nights. A recitation focusing on 10 local Hong Kong poets, “Hong Kong Cantonese Poetry Night” is included. This collection seeks to make accessible the best of contemporary international poetry with outstanding translations.
 

作者介紹

作者簡介

科科瑟


  生於1972年,當代緬甸詩人。他現居維也納,用緬甸文和英文兩種語言寫作。他的第一本英文詩集《生為緬甸人》(2015)收錄從1996年被禁止發表的小詩集到2014年在比利時魯汶大學的近作。此外,他編輯和翻譯的《白骨呻吟:當代緬甸詩人十五家》(2013)由北伊利諾伊大學出版。

  ko ko thett was born in 1972, and is a poet by choice and a Burman by chance. The poems in his first English-language collection, The Burden of Being Burmese (2015), range from “faddish sugar crystals,” written in Burmese for his illegal campus chapbook at the Yangon Institute of Technology in 1996, to his most recent work “anxiety attack,” constructed at the University of Leuven in 2014. He is co-editor of the seminal volume Bones Will Crow: 15 Contemporary Burmese Poets (Northern Illinois University Press, 2013).
 

目錄

the burden of being bama   6
做緬族人的壓力
 
the boomtown   12
新興都市
 
anxiety attack   16
焦慮來襲
 
water elephant   20
水象
 
blindfolded brahmins   24
蒙住雙眼的婆羅門
 
child corpses   33
孩童屍體
 
corpse flower blooms in Washington   37
泰坦魔芋花在華盛頓盛開
 
cut   39
削減
 
fuck me untied   45
操沒有解開的我
 
the rain maker   49
造雨者
 
timely applause and toothy smiles   53
及時的掌聲和露齒微笑
 
strawman story   56
稻草人故事
 
strawman [in re-verse]   58
稻草人(反讀)
 

內容連載

稻草人故事
 
我要休息了
只有稻草蓆讓我躺
就像溺水者抓住一根稻草
蘇格拉底用稻草啜飲毒藥
生命是用稻草畫在水中的亂寫字
形式是空虛,由空虛的稻草所形成
有沒有人可以和我分享她最後一根稻草
稻草給右邊,青草給左邊
獲勝者是繪畫稻草的失敗者
好像兔子一樣鑽到稻草帽裏
我要回巢穴了
你可以隨時用稻草敲響我的門鈴
在稻草遍野的夜上
在用泥磚而沒有用稻草建造的世界之中
我是一隻稻草眼的貓頭鷹
我用我內置的稻草吸喝自己的士多啤梨啤酒
不是所有的稻草都是筆直的
我的血管是血的稻草
我出生在稻草倉庫
 
strawman story
 
i am going to rest
just a straw mat for my back
like a drowning man grasping a straw
socrates sips his poison through a straw
life is a squiggle drawn in the water with a straw
emptiness in form, form in emptiness in a straw
can anyone share with me her last straw
straw for the right, grass for the left
the winner is the loser in drawing straws
like a rabbit burrowing into a straw hat
i am going to nest
you can ring my bell anytime with a straw
in a strawy strawy night
in a world built with mud bricks without straw
i am a strawy-eyed owl
i suck up my strawberry brew with my built-in straw
not all the straws are straight
my veins are straws of blood
I was born in a barn of straws
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    85
    $81
  2. 新書
    91
    $86
  3. 新書
    91
    $86
  4. 新書
    93
    $88