香港韶光

香港韶光
定價:95
NT $ 76 ~ 160
  • 作者:陳滅
  • 原文作者:Chan Chi Tak
  • 出版社:香港中文大學
  • 出版日期:2017-11-17
  • 語言:英文
  • ISBN10:9882370292
  • ISBN13:9789882370296
  • 裝訂:平裝 / 50頁 / 32k / 13 x 19 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

  This pocket-sized paperback is one of the twenty-four titles published for 2017 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2017 is “Ancient Enmity”. IPNHK is one of the most influential international poetry events in Asia. From 22–26 November 2017, over 20 invited poets from various countries will be in Hong Kong to read their works based on the theme “Ancient Enmity.” Included in the anthology and box set, these unique works are presented with Chinese and English translations in bilingual or trilingual formats.
 

作者介紹

作者簡介

陳滅Chan Chi Tak


  原名陳智德,現任香港教育學院文學及文化學系副教授。2012年獲選為參加美國愛荷華大學「國際寫作計劃」之香港作家。2014年憑散文集《地文誌:追憶香港地方與文學》獲第七屆香港書獎。2015年獲香港藝術發展局頒發「香港藝術發展獎:年度藝術家獎(藝術評論)」。著有詩集《市場,去死吧》、《低保真》、《單聲道》及散文集《地文誌:追憶香港地方與文學》、《抗世詩話》等。

  (Hong Kong 香港)

  Chan Chi Tak is an associate professor in the Department of Literature and Cultural Studies at the Education University of Hong Kong. He represented Hong Kong at the International Writing Program at the University of Iowa in 2012; his essay collection, Land and Words: Recollections on Places of Hong Kong and Its Literature, received the Hong Kong Book Prize in 2014; and he was named 2015 Artist of the Year (Arts Criticism) by the Hong Kong Arts Development Council. His collections of poems include Life in Mono (2002), Lo-fi Sound (2004), and To Hell with the Market (2008).
 
 

目錄

盂蘭舊話   8
Tales of Hungry Ghost   8
 
山雲我夢   10
I Dream of Mountains and Clouds
 
時雨滋潤的島   12
An Island Nourished by Rain
 
發了一場香港夢   14
Had a Hong Kong Dream
 
顛簸時代   20
Rough Times
 
香港韶光   25
Hong Kong Lights
 
大廈輓歌   31
Mansion Elegy
 
蟲類的鬥爭   40
Struggles of Insects
 
加鹽的咖啡   44
Coffee with Salt
 

內容連載

盂蘭舊話
 
熱風沉滯時而往復如櫓搖曳
電波像游魚隱隱跟隨至下一站
莫名聲波印證年華點滴流逝
車窗如手機可是它缺電而暗淡
 
小鳥銜帶落枝引列車駛入都市
話語如燈火起落復暗漸明亮
一切生機握不住它消長的軌跡
列車暫駐,靜候小鳥留書思量
 
滿地繁華錯認已建作新廢墟
孩童高唱的瓦礫聲聲掩藏了
前人孜孜留下的一步一思憶
 
城市空蕩我們憑甚麼去思念
盂蘭向晚,新鬼親善如故里
共話城市空餘得悽切舊名字
 
A Tale of Hungry Ghosts
 
At times hot wind stagnates, then goes back and forth like a rudder
Like a fish swims radio waves discreetly go to the next stop
Unknown sounds prove time passes seriatim
Car windows are like mobile phones but lack power and are dim
 
A bird carries twigs and leads a train into the city
Words dim and brighten again and again like lanterns
No life can hold onto growth, and decline what’s its path
The train temporarily stops, and waits for birds to leave a note a thought
 
The bustle of the city’s been mistaken for constructed new ruins
The children loudly sing about rubble and so conceal each thought per step the predecessor diligently left
 
The city is empty so why should we reminisce
The hungry ghosts at gloaming, the new ghosts goodwill like home
Let’s say the city is vacant, and get a sad old title
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    8
    $76
  2. 新書
    85
    $81
  3. 新書
    91
    $86
  4. 新書
    91
    $86
  5. 新書
    93
    $88
  6. 二手書
    $160