西藏王統記

西藏王統記
定價:90
NT $ 78
  • 作者:索南堅贊
  • 譯者:劉立千 譯注
  • 出版社:民族出版社
  • 出版日期:2000-02-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7105038020
  • ISBN13:9787105038022
  • 裝訂:232頁 / 20 x 14 cm / 普通級 / 初版
 

內容簡介

吐蕃在祖國歷史上建立王朝達二百余年之久,從公元7世紀初到9世紀中,幾乎和唐朝的統治相終始。在這二百余年間創造了燦爛輝煌的文化,有著豐富的文獻典籍,是祖國文化寶庫中極為珍貴的財富。但在公元9世紀時,出現了朗達瑪滅佛事件,吐蕃王朝的許多重要的歷史文獻遭到了嚴重的破壞。

本書的作者是薩迦派的喇嘛索南堅贊,譯言福幢。生於第五饒迥的壬子,即元仁宗皇慶元年(公元1312年),卒於第六饒迥乙卯,即明太祖洪武八年(公元1375年)。他是薩迦四大拉章之一的仁欽崗拉章的繼承人,曾兼任薩迦大寺的座主,政治、宗教兩方面的地位均很高。他又富有才學,受到大家的敬重,一般尊稱他為「喇嘛當巴」意為賢德大師。他曾從大名鼎鼎的布敦大師學法,又作過宗喀巴的大師。因此名聲更加普傳了。這本書一方面是在當時缺乏歷史材料的情況下寫成的,故受到特別重視,另一方面和上述這些人物交往可能也有關系。

關於本書的特點,全書原分十八章,敘述與宗教有關的就有五六章,其次是敘述吐蕃王統,重點仍在敘述松贊干布、赤松德贊、赤熱巴堅三位贊普的歷史,即所謂宏揚佛教的法王祖孫三代,特別是突出松贊干布,講他的事跡,竟長達六七章之多。其次本書在敘述宗教方面也反映了西藏早期傳入的漢傳佛教和印傳佛教情況。還有一個特點,是專門敘述了文成公主入藏聯姻之事,文成公主在漢藏關系史上起了重要的聯系作用。全書十八章,專門辟了一章寫文成公主入藏前後的情形,約占全書篇幅的七分之一。她充當了漢藏兩大民族的經濟,文化橋梁。再有一個特點是,書中不管是敘述文成公主的事跡,或其他有歷史事件,大多根據當時流傳的野史逸聞進行編寫的。
 

目錄

前言
頌詩
第一章 講述從如何成劫至天竺法王相繼出現和釋迦牟尼降,估世間大興佛教之情
第二章 塑造釋迦牟尼佛三身聖像與迎神開光
第三章 講述漢土霍爾兩地佛法如何宏揚和出現若干朝代等情
第四章 聖觀世音菩薩自蓮花中化生,宣講六字咒言功德
第五章 聖觀世音菩薩成熟度脫有雪邦土一切眾生
第六章 變化馬王 利益眾生
第七章 講述藏族人種出自神猴及岩山魔女之情
第八章 吐蕃王統最初如何出現之情
第九章 從聖觀世音菩薩阜中放出幾種光明而降生法王之情
第十章 大臣吞彌自天竺改制文字。贊普因之建立十善法律
第十一章 自天竺及尼婆羅迎請法王本尊佛像
第十二章 迎娶拜木薩赤尊公主
第十三章 迎娶甲木薩漢公主
第十四章 修建鎮邊、重鎮等廟和神變殿堂及繞木齊寺等
第十五章拉薩兩寺廟及鎮邊、重鎮諸神廟修造完竣,迎
神開光
第十六章求於未來能生利樂,秘藏伏藏,化導所有臣民
悉入正法
第十七章王父王母事業圓滿,即融入於自然生成之十一
面大悲觀音心間
第十八章王孫芒松芒贊事略
第十九章都松·孟布吉·隆朗楚事略
第二十章赤德祖贊·麥阿蔥事略
第二十一章法王赤松德贊事略
第二十二章牟尼贊普事略
第二十三章 王子牟底贊普和赤德松贊·塞拉勒·江永之
事略
第二十四章王子丁赤事略
第二十五章安達·熱巴堅事略
第二十六章赤朗達瑪烏冬贊事略
第二十七章安達·沃松與安達·雍登二王事略
第二十八章雍登王系概述
第二十九章佛教從朵康中興之情
第三十章沃松王系概述
第三十一章拉喇嘛降曲沃迎請阿底峽尊者之情
第三十二章亞澤王系概述
第三十三章亞隆覺阿王系概述
注 釋
注釋主要參考書目
 

經過多年的籌划和編輯,《劉立千藏學著譯文集》終於同廣大讀者見面了。這套文集不僅僅是劉立千先生個人藏學研究成果的結晶,更重要的是體現了我國老一輩藏學家對藏學事業所做出的重要貢獻,反映了我國藏學事業從舉步維艱發展到今天的「顯學」這樣一段歷程。時下,藏學研究一片生機勃勃,已是今非昔比,回首往事,不勝感慨……

劉立千先生1910年生於四川省德陽縣。1932年離開西南重鎮成都到當時被稱之為打箭爐的康定教書,其聞拜師求學,研習藏文和藏傳佛教寧瑪派、格魯派、噶舉派和薩迦派等教法。1936年出任根桑澤臣活佛隨行助手和翻譯,開始涉足藏學領域,並初次發表譯作《大圓勝慧》。1944年春,經著名社會學家、民俗學家李安宅教授推薦,出任成都華西協和大學邊疆研究所副研究員,正式從事藏學研究。由於先生漢藏文功底極好,加之當時的華西協和大學又雲集了一大批如韓儒林這、樣第一流的學者並有着豐富的藏書,因此不到兩年時間就推出了力作《印藏佛教史》。此書在成都一經問世,就受到學術界一致好評,曾連續出了三版,事隔32年后的1978年,此書由台灣妙吉祥出版社再版時又很快銷售一空,其學術價值,可見一斑。先生深知,藏學的故鄉在中國,浩如煙海的藏學典籍乃藏學研究取之不盡用之不竭的源泉,為了給不識藏文但有志於藏學研究的后來者鋪路搭橋,從1946年開始便致力於西藏文史和佛學典籍的翻譯和介紹。1949年成都解放后,先生隨十八軍進藏,到達拉薩后,在西藏軍區編委會從事編譯。1956年北京成立中央民族事務委員會翻譯局,先生奉調來京,先后在翻譯局和民族出版社擔任藏文室領導職務。那年年僅17歲的我隨著名藏族學者格桑悅希教授一同調來北京,有幸同先生共事,成為先生等一批著名藏、漢族專冢學者的學生。然而好景不長,一次又一次的運動,特別是在那史無前例的浩劫中,先生也未能逃脫厄運,在經受一番對「反動學術權威」的批斗之后,1969年年底我們先后進了「五七干校」,這時的他已屆花甲,且患有嚴重的冠心病,然而他懷着對黨的無比信賴竟奇跡般地度過了那一段艱苦歲月。1979年的春風吹綠了祖國大江南北,也給先生帶來了學術研究的春天。此時先生雖已年逾古稀,但壯心不已,筆耕不止,經過10年的艱苦努力,又將過去數十年陸續出版過的300余萬-g的譯著重譯並加以整理注釋。正是這樣執著的追求、堅強的毅力、獻身的精神,使我們在先生九十高齡時得以編輯出版這套文集,奉獻給廣大讀者。

這套文集包括先生的重要藏學研究論文集《劉立千藏學著譯文集·雜集》,著作《藏傳佛教各派教義及密宗漫談》和《印藏佛教史》,重要譯著《西藏王統記》、《西藏王臣記》、《米拉日巴傳》、《衛藏道場勝跡志》、《金剛瑜伽前行和正行》、《大圓滿禪定休息》、《大圓滿虛幻休息》、《大圓滿隆欽寧提本覺道次第》、《土觀宗教源流》以及《格薩爾王傳·天界篇》等。這些著作雖然是先生全部著作和譯著中的一部分,但基本上涵蓋了他在藏族歷史、藏族文學、藏傳佛教教義和哲學等領域所取得的突出成就。其中《西藏王統記》、《西藏王臣記》、《衛藏道場勝跡志》、《米拉日巴傳》、《土觀宗教源流》等時至今日仍是藏學研究者和藏學愛好者研究或了解藏學登堂入室的必備鑰匙。

我十分欽佩先生一絲不苟的嚴謹學風,更由衷地敬仰先生忠厚無私的高尚品格。為了弘揚和傳播藏民族的優秀傳統文化,為了促進藏學研究事業的不斷發展,為了加強各民族之間的相互交流和團結,先生慷慨將其全部著作和譯著的版權無償捐贈我社。我們深知繼續為藏學事業做出貢獻是先生最大的心願,而實現先生這一心願正是我們編輯出版這套全集的初衷。

最后,我要代表民族出版社向中國藏學研究中心,向原四川省人大常委會副主任、中國藏學研究中心副總干事兼藏文大藏經對勘局局長扎西澤仁同志和對勘局辦公室主任布楚活佛深表謝意。是他們在劉先生離休遷居成都后,為我社代勞給先生以無微不至的關懷和幫助。離開了他們的關懷和幫助,先生於耄耋之年是很難在短期內完成這套全集的重譯和注釋的。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $78