內容簡介
分為原理篇、技巧篇和實踐篇三大部分。原理篇簡明扼要地介紹了翻譯標準和過程及英漢語言之間的差異。技巧篇深入淺出地闡述了英漢翻譯常用技巧。實踐篇包含特殊句式及英文商務信函的翻譯手法等,針對性強。
目錄
第1單元 緒論
第2單元 翻譯的過程
第3單元 英漢語言若干對比
第4單元 翻譯的方法︰直譯與翻譯
第5單元 翻譯技巧(一)︰詞義的選擇與引申
第6單元 翮譯技巧(二)︰詞雷轉換
第7單元 翻譯技巧(三)︰詞序調整
第8單元 翻譯技巧(四)︰增詞法
第9單元 翻譯技巧(五)︰省略法
笫10單元 翻譯技巧(六) ︰重復法
第11單元 翻譯技巧(七)︰反譯法(反面著筆法)
第12單元 翻譯技巧(八)︰被動詞態譯法
第13單元 翻譯技巧(九)︰長句的譯法
第14單元 漢譯英︰橘子主干的立
第15單元 若干漢語特殊句式的英譯(一)
第16單元 若干漢語特殊句式的英譯(二)
第17單元 商務函性的常識與翻譯
第2單元 翻譯的過程
第3單元 英漢語言若干對比
第4單元 翻譯的方法︰直譯與翻譯
第5單元 翻譯技巧(一)︰詞義的選擇與引申
第6單元 翮譯技巧(二)︰詞雷轉換
第7單元 翻譯技巧(三)︰詞序調整
第8單元 翻譯技巧(四)︰增詞法
第9單元 翻譯技巧(五)︰省略法
笫10單元 翻譯技巧(六) ︰重復法
第11單元 翻譯技巧(七)︰反譯法(反面著筆法)
第12單元 翻譯技巧(八)︰被動詞態譯法
第13單元 翻譯技巧(九)︰長句的譯法
第14單元 漢譯英︰橘子主干的立
第15單元 若干漢語特殊句式的英譯(一)
第16單元 若干漢語特殊句式的英譯(二)
第17單元 商務函性的常識與翻譯
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$198