實戰同傳(英漢互譯)

實戰同傳(英漢互譯)
定價:288
NT $ 251
 

內容簡介

旨在培訓能夠擔任首次英漢同聲傳譯(簡稱同傳)的譯員,是林超倫博士多年同傳研究與教學的經驗總結,分為理念講解和實戰練習兩大部分。在理念講解部分,厘清了同傳及相關主要概念,比較了交傳和筆譯的主要異同,揭示了同傳的核心技能和輔助技能(如一秒思維、三詞一譯等),剖析了同傳中的語言轉換技巧,講述了同傳的培訓與自學方法,指出要達到同傳培訓目的,必須嵌入實戰模擬內容。練習部分,全部取材真實場景,以中外領導人的講話為主,不僅配有參考譯語,還常以技巧琢磨來展示多種同傳表達方式,可供同傳教者與學者進行對比,以更快更好地提升同傳技能。全書探討具有相當深度,不乏獨到見解。
 

目錄

前言
第一部分 理念闡述
第一課 基本概念
第二課 議題探討
第三課 同傳技能
第四課 知識能力
第五課 三詞一譯:英譯漢
第六課 三詞一譯:漢譯英
第七課 任務周期
第八課 設計培訓
第九課 如何培訓(一)
第十課 如何培訓(二)
第二部分 同傳練習
英譯漢
1.聯合國秘書長潘基文講話
2.美國總統奧巴馬講話
3.歐盟貿易專員德古赫特的講話
4.APEC秘書處常務主任的講話
5.歐盟馬德里宣言
6.OECD秘書長的講話
7.歐佩克秘書長的講話
8.IMF總裁拉加德的講話
9.國際奧委會主席羅格的講話
10.世界銀行行長佐利克的講話
漢譯英
1.溫家寶總理的講話
2.習近平副主席的講話
3.李克強副總理的講話
4.楊潔篪外交部長的講話
5.陳竺衛生部長的講話
6.國土資源部長徐紹史的講話
7.傅瑩副部長擔任大使時的離任講話
8.中國駐印大使張炎的講話
9.中國代表團在聯合國的發言
10.王毅韌秘書長的講話
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $251