從翻譯出發——翻譯與翻譯研究

從翻譯出發——翻譯與翻譯研究
定價:299
NT $ 260
  • 作者:許鈞
  • 出版社:復旦大學出版社
  • 出版日期:2014-06-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:730910594X
  • ISBN13:9787309105940
  • 裝訂:263頁 / 普通級 / 1-1
 

內容簡介

本書以翻譯為出發點,對翻譯活動的審視中,對翻譯的本質、翻譯的作用、翻譯主體的活動、影響翻譯活動的要素、翻譯研究的發展和翻譯學科的建設進行了系統的思考,對翻譯活動的多樣形態、翻譯的多重價值、翻譯主體的選擇、翻譯的創造性與翻譯研究的多元視角予以了特別的關注,強調翻譯研究途徑的互補性,提出在全球化的語境中,翻譯應該承擔起維護文化多樣性、促進世界和平的歷史使命。

許鈞,男,1954年生,南京大學研究生院常務副院長、教授、博導,教育部長江學者特聘教授,並擔任 META、《外國語》等國內外10余種學術刊物的編委。已發表文學與翻譯研究論文200余篇,著作7部,翻譯出版法國文學與社科名著30 余部,其譯著《追憶似水年華》(卷四)、《不能承受的生命之輕》、《訴訟筆錄》及著作《文學翻譯批評研究》、《翻譯論》、《文學翻譯的理論與實踐——翻譯對話錄》等作品多次獲國家與省部級優秀成果獎, 1999年獲法國政府頒發的「法蘭西金質教育勛章」。
 

目錄

前言

上編 翻譯面面觀
翻譯層次論
論翻譯活動的三個層面
論翻譯之選擇
試論譯作與原作的關系
中編 翻譯文化與翻譯主體論
文化差異與翻譯
翻譯研究與翻譯文化觀
「異」與「同」辨
——翻譯的文化觀照
翻譯動機、翻譯觀念與翻譯活動
「創造性叛逆」和翻譯主體性的確立
簡論理解和闡釋的空間與限度

下編 翻譯批評與譯學研究
翻譯價值簡論
翻譯批評論
文化多樣性與翻譯的使命
關於翻譯理論研究的幾點看法
探索、建設與發展
翻譯研究之用及其可能的出路

參考書目
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $260