暗夜無盡

暗夜無盡
定價:300
NT $ 270
  • 作者:達哈.班.哲倫
  • 原文作者:Tahar Ben Jelloun
  • 譯者:蔡孟貞
  • 出版社:皇冠
  • 出版日期:2006-10-16
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9573322781
  • ISBN13:9789573322788
  • 裝訂:平裝 / 288頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

請你先深吸一口氣,才有勇氣翻開這本書!
龔固爾獎得主、當代最重要的摩洛哥裔法語文學大師爭議之作!
榮獲2004年都柏林國際文學大獎!

《出版家週刊》、《好書情報》、《洛杉磯時報》等國際各大媒體強力推薦!

  • 【愛爾蘭時報】:『一本大師級傑作!我們所能讀到的作品中,最為美麗、最能讓人感到自己的渺小,且最為重要的一本書!』
  • 【獨立報】:『一本令人無法忘懷的藝術作品!這是關於監禁和毅力的偉大小說!』
  • 【金融時報】:『一本令人不安卻又無法放下的書!』
  • 【好書情報】雜誌:『著名小說家班.哲倫希望帶著尊重和同理心道出這段痛苦的往事,藉由從痛苦中的尊嚴、堅持和靈性來尋找非凡的美,而能夠對抗世上的無知與殘暴。』
  • 【蘇格蘭人報】:『令人驚嘆!讓人想起索忍尼辛的監獄文學!』
  • 【衛報】:『一場很棒的閱讀享受!』
  • 【洛杉磯時報】:『班.哲倫是一位不論在社會議題或道德議題上都極為敏銳的作家!』
  • 【出版家週刊】:『班.哲倫以流暢且深刻的筆觸,描寫了被監禁者的各種求生辦法。』

    絕望的極限不是肉身腐朽,
    而是靈魂飄零在永恆的黑洞中,孤獨地枯萎。

    夜幕不會低垂,黑夜它就在這裡,永遠在這裡;它是痛苦的女王,每當我們成功的擺脫身體痛苦時,它卻把痛的感覺變得更尖銳。

      夜晚已經不再是夜晚,因為沒有白晝,沒有星星、月亮和天空。我們就是暗夜……

      一九七一年七月十日,摩洛哥發生了一場政變,但終告失敗,許多軍人因此被捕,其中有些人被政府關入了沙漠中的秘密地穴裡。黑洞中暗無天日,只有一個小孔勉強流入讓人苟延殘喘的空氣。刻意低矮的四壁使他們連站直身子都沒辦法,徹底隔絕的光線要他們在全然的黑暗中絕望到發狂。他們從此沒有了過去,也不敢奢望未來。他們的生命被一點一滴榨乾,年輕的肉體和靈魂被一片一片慢慢凌遲。

      隨著時光陷落,漸漸地,許多囚犯因不堪折磨而相繼凋零。十八年前,這個地底集中營內共有五十八名囚犯,最後僅餘二十八人。這些原本英姿煥發的軍官們,早已變得乾枯傴僂,不成人形……

      龔固爾獎得主達哈?班?哲倫根據此一真實事件,以其一貫的細膩與詩意,寫成了這本撼動人心的經典巨作。在這個沒有希望、不見天日的地方,『活著』是一種奢求,也是一種堅持下去的勇氣。這些失去了未來的囚犯,只能靠著日日規律的禱告、講述自己記憶中僅剩的點點滴滴,讓精神超脫苦痛的現實,讓殘餘的生命之火繼續危顫發光,獲得永不熄滅的力量。

    作者簡介

    達哈.班.哲倫Tahar Ben Jelloun

      當代最重要的摩洛哥裔法語文學大師。一九四四年生於北非摩洛哥,大學時代修習哲學,而後在摩洛哥的大學任教。一九七一年定居法國,開始研修社會心理學,隨後擔任精神治療師,並為法國眾多報刊寫稿。

      班.哲倫的作品豐富而多樣,無論是小說、論述、詩集或是劇本,各方面都有卓越的成就。他雖然以法文創作,但文體仍保有阿拉伯文的敘事特色,也就是市井說書人的傳統,題材也多關注阿拉伯文化的各個層面,例如婦女地位、政治現實等。

      他的處女作《哈魯達》於一九七三年問世,此後陸續發表了《孤獨的遁世者》、《瘋人穆哈,智者穆哈》、《沙的孩子》、《神聖的夜晚》、《窮人客棧》、《暗夜無盡》等二十餘部體裁各異的作品,或表達對故國的思念與眷戀,或為遭受歧視排擠的非洲移民吶喊。

      一九七九年,他以《瘋人穆哈,智者穆哈》一書獲得『蒙地卡羅電台』及『法國圖書館員』等文學獎。一九八七年則以《神聖的夜晚》一書獲頒法國文學界最高榮譽的龔固爾獎,也因此奠定了他在國際文壇的大師級地位。班.哲倫也是龔固爾獎創始以來,第一位以北非法語區的阿拉伯人身分獲獎的作家。一九九四年他又獲頒『Noureddine Aba基金會文學大獎』,同年並以《腐化》一書,獲頒地中海文學獎。一九八八年出版的《為女兒講解種族主義》一書,使他獲得聯合國之友的『全球寬容獎』。他的聲望扶搖直上,甚至被義大利政府邀請代表義大利參選『歐洲議會』代表。二○○四年,班.哲倫以《暗夜無盡》一書榮獲都柏林國際文學獎。

    達哈.班.哲倫官方網站:www.taharbenjelloun.org

    譯者簡介

    蔡孟貞

      一九六五年生。輔仁大學法文系畢業;法國普魯旺斯大學應用外語碩士。喜歡法文,喜歡法國。

      譯有《豹孩子》、《沉淪》、《放手》、《二十世紀的巴黎》、《螞蟻》、《肉體的惡魔》等作品。

 

內容連載

1

多年來,我一直在尋找那顆能夠淨化死者靈魂的黑石。當我說到『多年來』這個詞時,腦海裡浮現的是一口深不見底的井,一條地底通道,我用手、用牙齒挖呀挖,固執的企盼著,能夠瞥見一絲光線,即便是一分鐘也好,長長的、恆久的一分鐘,讓瞬間即逝的光點深深烙印在瞳仁深處,留存在五臟內腑,成為珍藏的秘密。光點永遠在那裡,在我的胸膛安居,照亮這裡,照亮這永無止盡的黑暗墓穴,在濕黏土地的最底層,感受人在一鏟一鏟當中逐漸泯滅人性,喪失生命,剝奪視覺、聲音和理智。

然而,在我們被埋葬的地方,有理智又怎樣?我的意思是說,我們被監禁在地底下,只有一個小洞勉強流入賴以存活的空氣,讓我們苟延殘喘一段相當的時日和為數相當的夜晚,為自己犯下的錯誤尋求救贖,我的生命被一點一滴的榨乾,死亡的過程拉長了,足足延續一生之久。不管是在那些我們內心還懸念著的親人,或是早已完全遺忘我們的人的眼中都一樣,我們已經不算是人了。啊,多麼緩慢!緩慢的時間之流是我們最大的敵人,它掩飾了我們的皮肉傷,給皮開肉綻的傷口充裕的時間癒合;時間的緩慢迫使我們的心跳隨著死神平緩的節奏逐漸趨於靜止,我們注定一死。遠遠的地方有一根燭火,蠟炬慢慢成灰,幸福的感覺跟著灰飛煙滅。我經常想起那根蠟燭,它不是用蠟做的,用的是一種不知名的材質,給人一種火光--象徵我們殘喘的生命--永遠不會熄滅的錯覺。我的腦海經常浮現一個巨大的沙漏,裡面的每一粒沙子就像是我們的每一寸肌膚,我們的每一滴血,每一撮氧氣,隨著沙粒落入我們被監禁的深淵裡,然後一點一滴的消逝。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    9
    $270