「我們迷上波特萊爾,就像罹患了一場瘋病。」——瘂弦
      
      
         
      
      
        惡名昭彰的詩集,顫慄了現代詩篇的第一束神經
      
      
         
      
      
          1857年6月25日,經過多年蓄積與磨礪,《惡之華》如「一道新的顫慄」,出現在巴黎的書店。當時只收錄百首詩作,由波特萊爾的友人慕尼葉手工製作的精裝本,限量二十部,封皮呈現多色的雕紋皮革質感。
      
      
         
      
      
          《惡之華》一度被認定為淫亂讀物,當局禁止其中六首詩刊印,波特萊爾與出版商遭到罰款。經過一百五十五年,它仍舊是現代詩歌不可逾越的地平線。
      
      
         
      
      
          稀世之花開枝散葉,連結為不斷延伸蔓衍的地下莖;樹立的典範,雨露均霑地澤披不同世代、不同地域、不同領域的詩人。
      
      
         
      
      
        本書特色
      
      
         
      
      
          ★收錄跨世代詩人瘂弦、陳克華、孫梓評、楊佳嫻、印卡、鄒佑昇交輝撰文,恣意綻放花般罪惡,佈署多重的詩意窗格。
      
      
          ★楊照、李智良、鯨向海等與波特萊爾遙相對話,一展極限詩情。
      
      
         
      
      
         
      
      
        名人推薦
      
      
         
      
      
          人生不如一行波特萊爾!──芥川龍之介
      
      
         
      
      
          詩人中的國王,真真切切的神!——韓波 
      
      
         
      
      
          現代及所有國家最偉大的詩人楷模。──艾略特 
      
      
         
      
      
          法國文學史上的一顆孤星。──雨果 
      
      
         
      
      
          他的詩在第二帝國的天空上閃耀,像一顆沒有氛圍的星星。──班雅明 
      
      
         
      
      
          你的詩句塞滿了思緒,以致都要爆裂開來。──福婁拜 
      
      
         
      
      
          他生活於邪惡之中,卻熱愛著善良。──高爾基
      
      
         
      
      
          我們是有所揚棄並發揚光大地包含了自波特萊爾以降
      
      
          一切新興詩派之精神與要素的現代派的一群。──紀弦
      
      
         
      
      
          當我們面對了可怖之美,重新體驗了人性之惡,才真正發現:
      
      
          以往我們所目睹的只是生命容易理解的那小部份。
      
      
          ……《惡之華》,當花朵這個經常與少女、春天、歡樂、幸福等價的意象,
      
      
          在乞丐、妓女、屍體、垃圾堆上盛開的時候,
      
      
          傳統的審美意識便受到了難以承受的挑戰。──楊照
      
      
         
      
      
          我知道的波特萊爾,似乎更像個原地流放的的零餘者、前朝遺孤。
      
      
          回憶讓詩人無論身處那裡都被一種隔世感、錯置感所折磨,
      
      
          正因為回憶無所憑證,光亮的新城與廢墟無異。──李智良
      
      
         
      
      
          橫越了兩百年的阻隔,發現波特萊爾的幽靈仍在他的詩行間遊蕩,
      
      
          邪惡且盛放,等著再次顯示給我們無窮魅力。──鯨向海