西線無戰事

西線無戰事
定價:300
NT $ 225 ~ 720
 

內容簡介

※好讀出版擁有此書台灣繁體中文版權。

  世界第一次世界大戰百週年紀念
  獨家授權、德文原著直譯《西線無戰事》
  被一戰改變了人生的雷馬克,用這本書震撼千萬人的人生。
  親身經歷第一次世界大戰的雷馬克完成了這本轟動當時德國社會的反戰小說。

  一出版後隨即被好萊屋翻拍為電影上映(1930年),被評選為美國最偉大的十四部電影之一、百部必看經典美國電影,隨後也多次改拍為電影、電視劇,舞台劇。

  本書並非控訴,也非懺悔。

  它試圖報導一個被戰爭摧毀的世代--儘管有些人得以在砲火下倖免於難。

  譯有50多種文字,暢銷數數千萬冊,親身經歷第一次世界大戰的雷馬克,轟動世界、被譽為歐洲最大成就的反戰小說,。

  「他們就是權威的代表,應該具有更多的判斷力和知識。可惜,我們親眼目睹的第一個死者徹底毀了我們的信念。我們體認到我們這個年紀的人比他們那輩的人誠實得多。他們只是比我們懂得如何耍嘴皮子和搓湯圓。」

  「幾年來,我們的任務就是殺人,這是我們生命裡的第一份工作,我們的生活知識完全侷限在死亡議題裡,未來到底還會發生什麼事?我們會變成什麼樣子?」

  「他於一九一八年十月陣亡,那一天,整個前線是如此寧靜沉寂,連軍團指揮部的報告上都只寫了一行字:西線無戰事。」

 
 

作者介紹

作者簡介

埃里希‧瑪利亞‧雷馬克(Erich Maria Remarque,1898-1970)


  本名埃里希‧保羅‧雷馬克(Erich Paul Remark),雷馬克出生於德國奧斯納布呂克一個有天主教背景的工人家庭,十八歲那年被捲入第一次世界大戰,在西線負傷。1929年,以埃里希‧瑪利亞‧雷馬克之名發表《西線無戰事》(中間名「瑪利亞」用以紀念其母親),並在好萊塢被拍成同名電影,於1930年上映。他的小說往往都帶有強烈的反戰情緒。1933年納粹當政後,他的作品在德國被禁。1938年,他放棄了德國國籍並於次年移居美國。雷馬克1970年在瑞士提契諾州洛迦諾逝世。1991年,其家鄉奧斯納布呂克創立了埃里希•瑪利亞•雷馬克和平獎。

譯者簡介

顏徽玲


  德國Bielefeld大學心理神經語言學博士,目前為自由譯者及版權經紀人。她旅居德國Soest,心繫台灣,來回兩地,常弄不清楚鄉愁來自何處。代表譯作有《群》、《夏日謊言》、《惡魔遊戲》等。
 

內容連載

我坐在坎姆利希的床邊。他愈來愈衰弱。我們周圍亂烘烘的,因為有台運送傷患的列車到了,傷勢不重的會被挑出來運走。醫生經過坎姆利希的床邊,正眼都沒瞧一下就走了。
 
「下一回吧,法蘭茲。」我說。
 
他起身,把手肘撐在枕頭上。「他們把我的腿截肢了。」
 
他畢竟還是發現了。我點頭回答:「你應該高興點,你可以離開戰場了。」
 
他一句話也沒說。
 
我繼續說:「法蘭茲,沒有兩條腿都截肢算是萬幸了。維格勒更慘,他失去了右手臂。更何況你可以回家了。」
 
他望著我。「你這麼認為嗎?」
 
「當然。」
 
「你真的這麼認為?」他重覆問了一次。
 
「當然了,法蘭茲。你得先休養一下,你才剛動完手術。」
 
他揮手示意要我靠近一點。我彎下腰靠近他,他在我耳邊輕聲地說:「我不這麼認為。」
 
「法蘭茲,別胡說八道了。過幾天你就會知道了。一條腿截肢也不是什麼大不了的事。這裡還有更嚴重的傷勢都可以治得好。」
 
他舉起一隻手。「你看我的手指。」
 
「那是手術的緣故。吃多一點就會好一點了。你們這裡的伙食還可以吧?」他指著一個還有半碗剩菜的碗。我的心情忍不住激動了起來。「法蘭茲,你要好好吃飯。吃飯最重要了,其實這裡的伙食看起來還不錯啊。」
 
他拒絕吃東西。過了一會他才慢慢地說:「我一直都想當森林保育員。」
 
「你還是可以當啊,」我安慰他說。「現在義肢做的很好,接在你的肌肉上,你根本不會感覺自己少了什麼。有些手的義肢甚至連手指都能動,能工作,甚至還可以寫字。更何況新產品不斷開發。」
 
他靜靜地躺了一下,然後接著說:「你可以把我那雙綁鞋帶的靴子拿去給謬勒。」
 
我點點頭,不斷思考我還可以說什麼鼓勵的話。他的嘴唇完全沒有血色,嘴巴變大了,牙齒露出來,看起來像是石灰做的。他的肌肉萎縮、額頭突出、顴骨也更高了。他正在一步步成為骷髏,他的眼睛已經開始下陷,看來再過幾個小時,時候就到了。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    75
    $225
  2. 新書
    79
    $237
  3. 新書
    79
    $237
  4. 新書
    79
    $237
  5. 新書
    79
    $237
  6. 新書
    79
    $237
  7. 新書
    $720