俄漢語言對比與翻譯

俄漢語言對比與翻譯
定價:84
NT $ 73
  • 作者:陳潔/主/編
  • 出版社:上海外語教育出版社
  • 出版日期:2007-01-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7810958348
  • ISBN13:9787810958349
  • 裝訂:平裝 / 213頁 / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

本書力求理論結合實踐,突出教學中的“疑難”,側重闡述俄漢語言在詞匯、語法、修辭、語用、語言文化等方面的差異和產生差異的原因以及對其的翻譯轉換。此外,本書還探討了俄語廣告標題中諺語的變異與翻譯,以及蘇聯解體後某些新的語言現象等。
 

目錄

第一章 對比語言學與翻譯學
1.1 對比語言學的研究對象、分類與淵源
1.2 我國對比語言學的起源與發展
1.2.1 英漢等對比語言學的起源
1.2.2 俄漢對比語言學的起源與發展
1.3 我國對比語言學的各研究階段
1.4 對比研究的基本方法與有關研究成果
1.5 對比語言學與翻譯語言學關系研究綜述
第二章 俄漢語法對比與翻譯
2.1 俄漢語言的基本語法特點對比
2.2 俄漢語詞類劃分原則的對比
2.3 俄漢語名詞的對比與翻譯
2.3.1 俄語名詞的性
2.3.2 俄漢語名詞“數”的對比與翻譯
  2.3.2.1 俄語名詞單復數的泛指意義與翻譯
  2.3.2.2 俄語名詞“數”的均分意義與翻譯
  2.3.2.3 俄語名詞復數的不定數量意義與翻譯
 2.3.2.4 俄語名詞復數的主觀情態色彩與翻譯
  2.3.2.5 物質和抽象名詞及動名詞復數形式的意義
 2.3.3 俄語名詞等靜詞六個格的某些意義與翻譯
 2.3.3.1 名詞等靜詞第一格的述謂意義與翻譯
  2.3.3.2 名詞等靜詞第二格的若干意義與翻譯
  2.3.3.3 名詞等靜詞第三格的客體意義與翻譯
 2.3.3.4 名詞等靜詞第四格的若干意義與翻譯
  2.3.3.5 名詞等靜詞第五格的若干意義與翻譯
  2.3.3.6 名詞等靜詞第六格的若干意義與翻譯
  2.4 俄漢語形容詞與翻譯
   2.4.1 俄語形容詞的若干用法與翻譯
  2.4.2 漢語形容詞的若干用法與翻譯
  2.5 俄漢語數詞對比與翻譯
   2.5.1 俄語數詞若干用法與翻譯
   2.5.1.1 俄語基數詞 用作其他詞類意義
   2.5.1.2 TbICflqa表示不確定數量“大量”的用法
   2.5.1.3 集合數詞的用法
   2.5.1.4 俄語數詞的“活譯”
    2.5.1.5 與分數和小數連用的名詞的數與格
   2.5.2 漢語數詞的若干用法與翻譯
   2.5.3 俄漢語約數的表達與翻譯
   2.5.4 俄漢語號碼的讀寫方法
  2.6 漢語量詞及其翻譯
   2.6.1 物量詞
   2.6.2 動量詞
   2.6.3 復合量詞
  2.7 俄漢語人稱代詞的對比與翻譯
   2.7.1 俄漢語人稱代詞的對比與翻譯
   2.7.1.1 Mb1代替 的用法
   2.7.1.2 Mb1代替 的用法
   2.7.1.3 與 的用法
   2.7.1.4 第三人稱代詞的用法
……
第三章 俄漢詞匯對比
第四章 俄漢語言文化對比與翻譯
第五章 俄語廣告標題與諺語及其翻譯
主要參考文獻
 

21世紀是知識經濟的時代。知識經濟的主要特征是經濟和信息的全球化。在這種發展趨勢下,人才、人力資源開發成為推進現代社會進步的基本因素。因此,作為培養人才,推進人才資源開發的高校,在促進人類和平、繁榮經濟、發展科學技術、實現社會可持續發展等方面起著十分重要的作用。

然而,高校要培養一流的人才,促進人力資源的開發關鍵要有一流的學科、一流的學科隊伍。據此,加強高校的學科建設,以學科建設作為高校綜合改革的龍頭和核心,是深化高校改革,全面發展高校各項工作的重中之重。

上海外國語大學是教育部直屬的重點大學。建校50多年來,學校始終以學科建設、提高教育教學質量、培養德、智、體、美全面發展的、復合型的、國際型的高級專門人才作為辦學的根本宗旨。學校認識到︰未來的10年、20年是我國經濟與社會發展的重要時期,也是上海外國語大學教育改革與發展的重要時期。學校要緊緊抓住機遇,強化學科建設,“實事求是,解放思想,與時俱進”,在變化中發展,在發展中深化,在不斷的發展和深化中實現學科建設跨越式發展。為此增強學科的競爭力,提升上海外國語大學在國際上的學術地位和學術聲譽,全面適應國家和上海市經濟與社會發展的需要。

推出上海外國語大學學科建設系列著作、教材100本,是上海外國語大學強化學科建設的有力舉措。這項工作始于2001年。學校計劃用5年左右的時間完成此項工作。上海外國語大學現有博士點9個,碩士點18個,博士後流動站1個。除了語言文學專業外,還包括了應用性、復合型的專業,如國際關系、國際貿易、企業管理、教育技術、新聞學、外交學等。100本系列專著與教材基本上涵蓋了上外18個碩士點中的主要專業方向的主干課程和研究選題。這樣,既提高了上外的學科建設的水平,又規範了上外研究生的教學,為提高研究生的教學質量奠定了良好的基礎。

100本系列專著與教材的編寫者基本上都是我校名學科點的學術骨干,同時也有部分外校的專家、學者參加編寫。在編寫前,項目都經過選題論證、專家評審、專家組無記名投票、校學科領導小組通過等程序。嚴密的程序,保證了選題的科學性、客觀性、全面性和適用性。校學科領導小組編寫工作實施過程管理,即定期、不定期地對編寫進度、編寫質量進行檢查,根據檢查的結果給予一定的獎罰。這樣,保證了100本系列專著和教材的編寫質量。

這100本學術專著和教材適合于(有選擇使用)英語語言文學、俄語語言文學、法語語言文學、日語語言文學、西班牙語言文學、阿拉伯語言文學、外國語言學與應用語言學、比較文學、國際關系、國際貿易、企業管理、教育技術學、新聞學、中國現代文學等專業的研究生教學,選擇其中的部分可以直接作為專業方向教學的教材。

學科建設是一個發展的過程。從這個意義上而言,《上海外國語大學學科建設系列著作、教材100本》錯誤在所難免。如有疏漏、不當之處,歡迎批評指正。希望這100本專著和教材在教學與科研實踐中逐步走向成熟。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $73