神猴:印度「哈奴曼」和中國「孫悟空」的故事在泰國的傳播

神猴:印度「哈奴曼」和中國「孫悟空」的故事在泰國的傳播
定價:474
NT $ 412
 

內容簡介

世界文壇有幾部文學作品能走過「十萬八千里」,跨越不同時代、國度,形態變化多端,無論社會、文化幾多變遷也能隨機應變?「神猴」作品是為數不多的佼佼者。是什麼原因使《羅摩衍那》《西游記》等名著代代相傳至今?又是什麼使北望中國、西瞰印度的泰國能產生頗具中、印神韻的《拉瑪堅》?

答案不就是這些書以朴素的情節講述深奧的人生和真實的人性嗎?不就是這些書里面都蹦出了個生動、有趣、人見人愛的「神猴」或「猴王」嗎?

《神猴:印度”哈奴曼”和中國”孫悟空”的故事在泰國的傳播》作者謝玉冰對該主題的長期研究好似長途跋涉。從作者的碩士論文擴展成博士論文,自1994年至2016年20多年不問斷采集、整理、歸納、研究,經過長久的醞釀與過濾,終於能在《神猴:印度”哈奴曼”和中國”孫悟空”的故事在泰國的傳播》呈現有關印、中、泰神猴文化的研究成果。

謝玉冰(泰國籍,泰文名扎拉茜•吉拉帕斯),出生於泰國春峰府。1990年於泰國宋卡納卡林王子大學(北大年分校)人類與社會學院中文專業畢業,1993年於台灣「中國文化大學」獲得中國古代文學碩士學位,2004年獲得北京師范大學比較文學與世界文學專業博士學位。曾任泰國華僑崇聖大學中文系系主任、中醫學院漢語課程負責人、泰國著名學校漢語課程籌划與評估委員、博士生導師,現為北京外國語大學泰語研究室副教授。
 

目錄

第一章印度神猴「哈奴曼」故事在泰國的流傳與接受
導言本書所指狹義與廣義的《拉瑪堅》和專有名詞譯法
第一節從《羅摩衍那》到《拉瑪堅》
第二節《拉瑪堅》源流研究成果綜述
第三節對《拉瑪堅》形成源流的新設想
第四節拉瑪故事在泰國民間和宮廷流傳的版本
第五節拉瑪一世王《拉瑪堅》劇本
第六節哈奴曼在泰國民間與社會文化中的表現及影響
第二章中國神猴孫悟空故事在泰國的流傳與接受
導言淺論孫悟空形象來源——泰國人對該問題的看法
第一節從中國猴崇拜到泰國「行者爺」——中國民間信仰孫悟空崇拜在泰國
第二節《西游記》文本在泰國的流傳
第三節影視媒介傳播的《西游記》
第三章泰、印、中神猴故事情節的比較
第一節印、泰神猴故事的比較
第二節中、泰神猴故事的比較
第四章泰、印、中神猴形象的平行比較
第一節神猴的身份
第二節神猴的外形和習性
第三節神猴的品德與性格
第四節神猴的稟賦和本領
第五節小結
第五章印、中神猴故事在泰國流傳新論
第一節印、中神猴在泰國的角色和地位倒置論
第二節印、中神猴故事與《拉瑪堅》關系的新發現
第三節結語
附錄
參考文獻
后記
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $412