「行政」史話

「行政」史話
定價:108
NT $ 108
  • 作者:張帆
  • 出版社:商務印書館
  • 出版日期:2007-10-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7100054486
  • ISBN13:9787100054485
  • 裝訂:284頁 / 20 x 14 cm / 普通級 / 初版
 

內容簡介

本書畢竟不是一般的行政學說史或行政學發展史,而是一部「行政」概念發展史。雖然「行政」概念的變遷與我國行政學科的發展互有交疊,但是,作為語匯的「行政」與作為學科的「行政」,兩者的發展軌跡並不是完全重合的。與學科發展相比,研究一個詞匯的產生、發展及變遷,不僅要考察可能影響語言發展的歷史文化背景,還要設法探究直接引發語言變化的細節。

因此,與其他研究相比,本書尤為注重從語言的角度對「行政」概念進行考察與總結,這表現在本書對於影響「行政」概念發展的背景因素與直接因素的敘述,是有所側重與取舍的。例如,「行政管理」理論的產生,是包括「科學管理運動」在內的多重因素共同作用的結果。但是,本書在追溯「行政管理」一詞的產生原因時,卻對「科學管理運動」以外的其他背景因素未作深入分析。究其原因,是因為「行政管理」提法的出現,是與「科學管理」原則在行政機關內的推行密切相關的。
 

目錄

緒論
第一章 「行」、「政」的傳統含義及用法
第一節 古文中「行」、「政」的含義及用法
第二節 「行」、「政」連用的出現
第三節 「行」、「政」連用的豐富
第四節 從「天子行政」到「臣子行政」
第五節 「行」、「政」連用的延續
第六節 從「行」、「政」連用到漢語詞匯「行政」
第二章 「行政」現代含義的來源分析
第一節 將西文譯為「行政」的可能性
(一)西書翻譯
(二)報刊出版
第二節考察「泰西」賦予「行政」現代含義的可能性
(一)游歷歐美
(二)出使日本
第三章「行政」一詞在日本的情況及其傳人中國
第一節 日語「行政」一詞的出現
(一)日本的西學研究
(二)明治初期的正統用法——「行法」
(三)「行政」對「行法」的替代
第二節 日語「行政」一詞的演變
(一)從「executive(power)」到「adminislration」的「行政」
(二)「行政」的正統與異端含義
第三節 「行政」一詞傳入中國的三大途徑
(一)翻譯日書
(二)赴日考察
(三)聘請日教
第四節 「行政」成為漢語中的正統詞匯
(一)「行法」與「行政」的並存
(二)「行政」正統地位的確立
第四章 「行政學」中的「行政」概念
第一節 「行政學」一詞在日本的情況及其傳入中國
(一)日本早期的「政治學」研究情況
(二)從「administration」到「Administration」
(三)日本早期的「行政學」研究情況
(四)「行政學」一詞由日本傳人中國
第二節 中國早期的「行政學」研究情況
第三節 早期「行政學」中的「行政」概念
第五章 「行政管理學」中的「行政」概念
第一節 「行政管理」一詞的出現
(一)「管理」一詞的普及
(二)「科學管理原理」的傳人
(三)「一般管理理論」中的「行政」
  ……
第六章 20世紀80年代有關「行政」的爭論
第七章 20世紀90年代以來關於「公共行政(學)」與「公共管理(學)」的爭論
結語 「行政」概念發展歷程的回顧及展望
參考文獻
后記
 

張帆的碩士論文《「行政」史話》,經過兩年多的修改,即將由商務印書館正式出版,這是一件值得慶賀的事。

行政學在中國已經經歷了近百年的發展。國內學術界在行政學研究的許多領域已經取得了卓著的成果,而這些成果對完善現實層面的政府管理也起到了實質性的推動作用。然而,在行政學研究中卻存在着某些基礎性問題,還有待進一步梳理與總結。例如,對於行政學科的基礎概念——漢語「行政」一詞的起源及變遷,國內尚沒有系統翔實的研究。目前,同是研究行政現象及行政規律的學問,國內卻有「行政學」、「行政管理學」、「公共行政學」、「公共行政管理學」及「公共管理學」等多個稱謂與之對應,由此造成了很多理解上及交流上的不便。一直以來,「Public Administration」在我國都被譯成「公共行政(學)」。但是,上世紀末我國引人的MPA,即「公共管理專業碩士學位」(Master of Public Administration),卻將「Administration」譯成了「管理」。隨着「公共管理」一級學科的設置,「公共管理學」與「行政學」、「行政管理學」或「公共行政學」的關系問題,更是成為學界新一輪的爭論熱點。目前,國內涉及「Public Administration」的翻譯問題或學科設置問題的研究雖多,但往往存在兩方面的不足,一是不能結合「行政」概念及學科的發展歷史進行分析,二是過分倚重國外研究而不能結合本國實際。

張帆自本科至博士,一直在北京大學政府管理學院就讀,於政治學與行政學專業方面有着相當扎實的基本功。而輔修德語,留學日本東京大學的經歷,又使她精於英語、德語和日語,能夠很好地掌握並運用國外最新研究成果及第一手材料。張帆撰寫碩士論文時,學界就「公共管理」的翻譯問題與學科設置問題正展開激烈爭論,為了尋找新的論據,她決定以歷史的眼光,逐步理順「行政」概念在中國的發展脈絡,並從歷史的角度重新界定「行政」及相關概念的內涵與外延,重新闡釋這些概念之間的關聯。

由春秋戰國至21世紀,「行政」這一概念,在中國已存在將近三千年。《「行政」史話》一文整理歸納了「行政」一詞從先秦到清代前期的傳統含義及用法,考證了19世紀末「行政」一詞從傳統到現代的轉變原因,並將主要研究集中於近現代之后,這與我國行政學科的發展是基本一致的。雖然該論文不是一般的行政學說史或行政學發展史,而是一部「行政」概念發展史,但是無論在哪個歷史階段,「行政」概念的變遷與我國行政學科的發展都是彼此交織的,「行政」一詞含義及用法的變化,總是從一個側面反映了行政學在學科定位、學科邊界以及學科內容上的發展。也正是在這個意義上,該論文所涉及的問題,在一定程度上折射了目前我國行政學界所面臨的難題,甚至在某些方面,反映了整個中國社會所面臨的「傳統」與「創新」問題。

該論文對「行」、「政」的傳統含義和用法,「行政」一詞從傳統含義到現代含義的轉變,「行政」一詞在目本的使用及傳人中國等資料的梳理,大概是至今有關「行政」研究中最為詳盡的。而從「行政」概念入手,對「行政學」與「行政管理學」的興起與發展時行分析和評論,在目前的「行政學」感覺中也是較為新穎的。此外,該論文以史為據,對20世紀80年代以來有關「行政」概念的爭論,尤其是世紀之交由「公共管理」的翻譯問題所引發的爭論,提出了自己獨特的見解,這對消弭學界就「公共行政」、「公共管理」等概念在理解及使用上的混亂,具有一定的積極作用。

當然,描述歷史是較為容易的,從歷史中汲取經驗,用以指導將來的行動則是十分困難的。張帆的這篇論文(現在應該說是一部專著了),對於「行政學」這一門學科來講,只是一個基礎性的研究工作。希望張帆在本書出版之后,能虛心聽取各方專家的意見,並以此研究為基礎,繼續深入挖掘材料,提升理論高度,把自己的研究推向更高更深的層次。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    $108