實用商務英語翻譯教程

實用商務英語翻譯教程
定價:216
NT $ 188
  • 作者:梁雪松
  • 出版社:北京大學出版社
  • 出版日期:2013-06-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7301226136
  • ISBN13:9787301226131
  • 裝訂:258頁 / 普通級 / 1-1
 

內容簡介

基於商務翻譯基本理論,以商務翻譯實戰能力的提高為目標,專門為普通高校(二本、三本)英語專業、商務英語專業、獨立院校英語專業學生為學習對象而編著的全新教材。

全書共十二章,分為上篇基礎篇和下篇實務篇,將商務翻譯的理論與實踐、技巧與策略、翻譯實務等做了有機的融合,所選材料涵蓋了國際商務領域中絕大部分文體,如信函、合同、外貿流程、信用證、企業樣宣材料、名片、廣告等,特別是新增加了商務旅行翻譯、外貿英語翻譯兩大模塊,這在目前其他同類教材或著作中較為鮮見,也是本著的幾大亮點之一。

本書以學習者實用為目的,每章除主章節之外,還分別加入”討論時間、翻譯趣聞與花絮、課堂翻譯與實踐、背景知識”等創新型模塊,這些模塊是本著的有機組成部分,其使用的語料突出即時性、針對性和實踐操作性特色。

同時,在體例與編排上講究生動、鮮活與趣味性,以區別於傳統教材中內容與編排的枯燥單一、過多理論性或學術性的弊端,在教學與翻譯的難易度方面,著作者對所有使用的語料做了精心選擇,適應面更寬,以提高中、高級商務翻譯學習者的應用水平。
 

目錄

上篇 基礎篇
第一章 翻譯概論
第一節 翻譯的定義
第二節 翻譯的標准
第三節 關於商務翻譯
第四節 商務翻譯的基本步驟
第五節 譯者的角色和素養
第二章 商務翻譯的中西方文化差異
第一節 影響商務翻譯的跨文化因素
第二節 商務翻譯的文化轉換
第三章 翻譯的技巧
第一節 完全對譯與部分對譯
第二節 藝術加工
第三節 商務翻譯直譯的誤區
第四章 商務英語的詞語翻譯
第一節 商務英語的詞匯特征
第二節 商務詞語翻譯的標准
第五章 商務翻譯中的句法現象及其轉換
第一節 商務英語句式特點
第二節 商務英語句子的翻譯方法
第三節 從句的處理
第四節 被動語態的處理
下篇 實務篇
第六章 商務名片的翻譯
第一節 商務名片概述
第二節 商務名片的功能與語言特點
第三節 商務名片翻譯的原則
第四節 名片翻譯的基本策略
第五節 商務名片翻譯中的文化因素
第七章 商務廣告翻譯
第一節 商務廣告的目的和功能
第二節 對商務廣告翻譯基本原則的把握
第三節 商務廣告的文體特點與翻譯
第四節 商務廣告翻譯的基本策略
第五節 廣告中品牌名稱的翻譯
第六節 商務廣告翻譯中的跨文化因素
第七節 國外優秀廣告語欣賞
第八章 商務函電翻譯
第一節 商務函電的結構與特點
第二節 商務函電的寫作原則和翻譯原則
第三節 商務函電的翻譯技巧及實例解析
第四節 商務函電的常用表達翻譯
第九章 商務合同翻譯
第一節 商務合同的結構和種類
第二節 商務合同的文體和語言特點
第三節 商務合同的翻譯標准和原則
第四節 商務合同翻譯技巧及實例分析
第五節 商務合同常用詞組和短語的翻譯
第十章 外貿產品樣本資料翻譯
第一節 樣(宣)本翻譯與存在的問題
第二節 對樣(宣)本翻譯的語篇特征把握
第三節 商務翻譯中的文化差異
第四節 樣本翻譯的詞匯特點
第五節 樣本翻譯中的漢英句子結構
第六節 校對與印刷存在的問題
第十一章 外貿英語翻譯
第一節 外貿英語與出口單證的概念
第二節 對外貿翻譯人員的素質要求
第三節 外貿工作流程及其翻譯
第四節 外貿單證翻譯
第五節 信用證實務與翻譯
第十二章 國際商務旅行與翻譯
第一節 機場與國際航班英語翻譯
第二節 飛機機艙廣播英語與翻譯
第三節 出入境英語與表格翻譯
第四節 入住與退房
第五節 商務會議與翻譯
練習答案
參考文獻
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $188